-
NOTRE JOB
Pour que ça soit claire pour tout le monde, nous ne faisons pas de traductions, aucunes. Nous n'avons pas le temps, ni l'envie et encore moins les compétences. Nous souhaitons essentiellement partager des traductions : corrigées, éditées et encodées (hardsub) .
En revanche nous allons travailler sur des projets déjà traduits pour la plus part sur subscene ( avec accord des traducteurs ) ainsi que des projets non-licenciés en France mais traduit sur Viki. Nous nous engageons à mettre dans le hardsub les pseudo des personnes ayant traduit un quelconque drama se retrouvant ici, ainsi qu'un lien vers sa page subscene.
Merci de ne pas venir nous gonfler avec votre moral et/ou vos risques par rapport à Viki. Leurs sous-titres ne sont pas soumis à des licences car traduit par des bénévoles, sinon ça ferait longtemps que certains seraient dans la merde puisque les sous-titres de Viki ( sur des dramas licencié ou non ) sont distribués par beaucoup sur différentes plateformes depuis longtemps.